• Головна
  • Новини
  • У Львові вдруге вручили премію Міста літератури ЮНЕСКО

31.10.2019, 20:34

У Львові вдруге вручили премію Міста літератури ЮНЕСКО

Львів вже вдруге вручає премію Міста літератури ЮНЕСКО. Цього року перемогу отримав Андрій Содомора. Переможця привітав міський голова Львова Андрій Садовий, пише пресслужба Львівської ОДА.

«Сьогодні у Львові ми маємо дуже багато подій, різних форумів та цікавих гостей. І в цей час я мав бути в іншому місці. Але коли мені сказали, хто має отримати цю премію, я змінив свій графік і прийшов сюди. Я маю велику повагу до цієї людини, захоплений мудрістю цього автора», — зазначив Андрій Садовий, міський голова Львова.

Відтак, статуетку та 150 тис. грн отримав Андрій Содомора за переклад творів Гесіода «Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла».

«Сказати, що я зворушений, це майже нічого не сказати. Я ніколи не вирізняв себе серед колег і був би безмірно щасливий, коли б цю премію отримав кожен із тих, хто претендував на неї. Але так сталося, що обрали мене, то ж я щиро дякую громаді міста Львова, засновникам премії, членам журі та всім тим, хто мене щоденно підтримує», — сказав Андрій Содомора.

Нагадаємо, у 2015 році Львів отримав почесний титул Міста літератури ЮНЕСКО та увійшов у мережу креативних міст. Премія міста Літератури ЮНЕСКО Львів створена Львівською міською радою. Її вперше вручали торік. Цьогоріч премію вручили вже вдруге.

У цьому році до участі у конкурсі було зголошено понад 70 видань, з них 12 потрапило до короткого списку Премії.

Журі премії:

  • Голова журі — Ірина Старовойт — літературознавиця, поетка, кандидатка філологічних наук (2001), доцентка кафедри культурології УКУ. Запрошена викладачка й дослідниця в університетах Польщі, Нідерландів, Швеції.
  • Олена Галета — літературознавиця і культурологиня, докторка філологічних наук, професорка кафедри теорії літератури та порівняльного літературознавства Львівського національного університету, запрошена лекторка й дослідниця університетів Польщі, Чехії, Хорватії, Австрії, Німеччини, Канади, США й Австралії.
  • Василь Кметь — директор Наукової бібліотеки Львівського національного університету імені Івана Франка, кандидат історичних наук, доцент. Історик, архівознавець, бібліотекар, богослов. Президент «Alliance Française» м. Львова. Автор понад 600 наукових публікацій.
  • Анастасія Левкова — літературознавиця, письменниця, журналістка, менеджерка літературних проектів. Членкиня ПЕН-клубу. Кавалер Ордена мистецтв і літератури від Міністерства культури та комунікацій Франції.
  • Ганна Улюра — літературознавиця, кандидатка філологічних наук, Авторка трьох наукових монографій і книжки есе «365. Книжка на кожен день, щоб справляти враження культурної людини». Як літературна критикиня співпрацює з такими медіа як «Збруч», «Лівий берег», «Літакцент», «Літцентр», а також «Барабука», «УП: Культура». Колумністка газети «День».

Відтак, дипломом фіналіста премії Міста літератури ЮНЕСКО нагородили:

  • Артем Чапай за роман «The Ukraine»
  • Олеся Яремчук за книгу «Наші інші. Історії українського різноманіття»
  • Андрій Павлишин за переклад роману Яцека Дукая «Крига»
  • Андрій Маслюх за переклад роману Арундаті Рой «Бог дрібниць»
  • Ганна Яновська за переклад роману Аскольда Мельничука «Посол мертвих»
  • Андрій Содомора за переклади творів Гесіода «Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла» та листів Плінія Молодшого
  • Анна Вовченко за переклад роману Джеффрі Євгенідіса «Середня стать»
  • Наталя Іваничук за переклад твору Гальфдана В. Фрайгова «Любий Габріелю»
  • Олександр Михед за переклад автобіографії Марини Абрамовіч «Пройти крізь стіни»
  • Катерина Калитко за поетичну збірку «Бунар»
  • Анушаван Месропян за переклад збірки Бориса Єґіазаряна «Сорок джерел».

Також журі премії, як і торік, прийняло рішення про введення додаткової відзнаки, що відповідає цінностям премії, а саме: побудування міжкультурних та міжлітературних мостів порозуміння.

Ця додаткова відзнака та грошова винагорода у розмірі 50 тис грн розділена поміж двома письменниками:

  • Катериною Калитко за поетичну збірку «Бунар»
  • Анною Вовченко за переклад роману Джеффрі Євгенідіса «Середня стать».
  • ,
  • ,
  • Обговорення

    Завантаження плагіну facebook...

    ТОП

    ФОТО

    Відео

    У Повітряних силах пояснили, чому "шахеди" долітають аж до Львова

    Коментар

    Блоги

    Мирослав Дністрянський

    СИСТЕМА ДЕРЖАВНОЇ ВЛАДИ Й МІСЦЕВОГО САМОВРЯДУВАННЯ В УКРАЇНІ: ПРОБЛЕМИ Й СУПЕРЕЧНОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ

    Михайло Цимбалюк

    Бюрократи, що прикриваються євроінтеграцією

    Василь Чорний

    Псевдосоціологія від проросійських ресурсів: розбір і спростування фейку

    Підпишіться на WestNews.info у Facebook: