• Головна
  • Новини
  • У відомому словнику німецької мови змінили назву Kiew на Kyjiw

22.02.2019, 22:58

У відомому словнику німецької мови змінили назву Kiew на Kyjiw

Міністр закордонних справ Павло Клімкін заявив, що в авторитетному довіднику з правопису німецької мови Duden змінили російську транскрипцію назви української столиці на українську.

Про це глава відомства повідомив у Facebook.

"Раніше, на жаль, у цьому словнику назва української столиці подавалася лише через російську транскрипцію. А от тепер маємо всі підстави на повну силу запускати кампанію #KyjiwKeinKiew у німецькомовних країнах", - сказав він.

 
 
Раніше, в аеропортах Будапешта й Таллінна виправили назву Kiev на Kyiv.
 

Обговорення

Завантаження плагіну facebook...

ТОП

ФОТО

Відео

Ховався на сосні: прикордонники затримали жителя Київщини біля кордону з Білоруссю

Коментар

Блоги

Михайло Цимбалюк

Завдання ворога - показати, що війна «всюди», що тилу не існує

Михайло Цимбалюк

Стрілянина в школі, безпека дітей і проблема нелегальної зброї в Україні

Богдан Козійчук

Про молодіжні ради, закиди та приклад небажання вирішувати проблеми

Підпишіться на WestNews.info у Facebook: