• Головна
  • Новини
  • Роман “Крига” Яцека Дукая переклали українською         

23.09.2018, 11:59

Роман “Крига” Яцека Дукая переклали українською         

Ювілейний 25 BookForum, що триває у цей час,  зібрав чимало відомих постатей світової літератури,  одне з них – це сучасний польський письменник Яцек Дукай.

Зазвичай, на Форумі презентують новинки, чого не скажеш  про науково-фантастичний роман “Крига”, який був  написаний 2007 року. Однак для українських фанів польського письменника це довгоочікувана прем’єра, тому що нарешті роман переклали українською мовою.

Як йдеться в анотації від видавництва “Астролябія”, у романі розповідається про Тунґуську катастрофу 1908 року, яка обернулася тим, що терени Євразії опанував лютий мороз, що пронизав кригою все довкола: від металів до історії. Власне, Росія залишилася імперією під кригою, казково багатою на коштовні ресурси.

Однак, за словами перекладача

Андрія Павлишина, твір схожий на пригодницьку повість чи детектив, а ще це історія шаленого інтелектуального кохання  Бенедикта Ґерославського.  

Андрій Павлишин вважає, що “Крига” – це вершина творчості Яцека Дукая. Свій літературний шлях автор почав у 16 років в жанрі наукової фантастики.

Кожен твір такого жанру має свою мову. Тому перекладач навіть уклав свій словник, запропонувавши власну версію інтерпретації термінів, слів та понять.  Андрій Павлишин попросив вибачення в автора за такий вчинок, зазначивши, що це ніяк не завадить читачу створити власний світ «Криги».

Сам Яцек Дукай розповів, що його роман «грає на полі альтернативної історії», а з іншого боку, порушує  великі філософські питання.

Польський письменник акцентує увагу на тому, що варто навчитись правил, законів та засад функціонування в межах певного жанру. Щоб потім усіх їх використовувати у творчості.

“Я творю таку літературу, яку не прийнято трактувати як наукову фантастику. Однак, на мою думку, мої тексти – це фантастика, яка опирається на засади раціоналізму”.

Завдання, яке поставив перед собою автор  у романі: “А що коли цей, інший образ світу, представлений крізь призму мого героя, є об’єктивно правдивим? Концепція світів із самого початку має бути дуже продуманою”.

Вочевидь, найважче для будь-якого письменника - це писати про чужий світ. У цьому разі мова йде про про Російську імперію. На це Яцек Дукай  відповів: “Те, що я занурився та пізнав нову культуру, – це вже успіх».

Письменник Яцек Дукай є автором 11 романів та повістей. А також багато оповідань. За мотивами його оповідання «Катедра», яке увійшло до шкільної програми, знято короткий анімаційний фільм.

З роман «Крига» автор отримав премію Януша Зайделя (від Польської асоціації любителів фантастики) та премію Кошчельських – за створення польської стилістики.

Яцек Дукай має намір передати через слово відтворення реальності Дрогобича часів Бруно Шульца. 

Фото- pressclub.lviv.ua.

  • Обговорення

    Завантаження плагіну facebook...

    ТОП

    ФОТО

    Відео

    Ховався на сосні: прикордонники затримали жителя Київщини біля кордону з Білоруссю

    Коментар

    Блоги

    Михайло Цимбалюк

    Завдання ворога - показати, що війна «всюди», що тилу не існує

    Михайло Цимбалюк

    Стрілянина в школі, безпека дітей і проблема нелегальної зброї в Україні

    Богдан Козійчук

    Про молодіжні ради, закиди та приклад небажання вирішувати проблеми

    Підпишіться на WestNews.info у Facebook: